lunes, 26 de octubre de 2015

Capítulo 16: La Cámara de los Secretos

En el capítulo 16 de La cámara secreta, Harry y Ron al fin descubren casi toda la trama de la Cámara de los Secretos, pero el Heredero de Slytherin tiene sus propios planes y Lockhart está un poco por ahí en medio, aunque no por mucho tiempo.

Irónicamente, después de tirarse medio curso en el baño de Myrtle la Llorona ahora que Harry y Ron necesitan hablar con ella no son capaces debido a las estrictas medidas de seguridad. Mientras esperan su oportunidad reciben tres noticias:

- Los exámenes empezarán pronto (¡Hola! ¡Estamos en un colegio!), y la verdad es que a los alumnos no les hace mucha gracia tener que estudiar en estas circunstancias. Sobre todo los alumnos de quinto y séptimo tienen que estar pasándolo mal con esto dado que sus exámenes son especialmente importantes para su futuro. También es un recordatorio de que la varita de Ron no funciona bien, se agradece.

- Ginny intenta confesar a Harry y Ron lo que sucede, pero no puede por culpa de Percy, que cree que quería contarles el secreto de que tiene novia. ¡Madre mía, Percy, hay cosas más importantes, y además tu novia está petrificada! ¡Un poco de compasión! Tampoco entiendo por qué lo querría mantener en secreto exactamente. En el siguiente curso no se molesta en ocultarlo.

- Las mandrágoras estarán listas para curar a los petrificados al día siguiente, con lo cual en principio las propias víctimas podrán identificar a su atacante y todo se podrá solucionar. A pesar de ello, me alegro de que Harry y Ron no se queden pasivos y aprovechen la oportunidad de hablar con Myrtle la Llorona cuando se les presenta.

Gracias una vez más a la estupidez de Lockhart, Harry y Ron se escabullen para ir al baño de las chicas, pero McGonagall los pilla y tienen que inventarse que iban a ver a Hermione a la enfermería para no cargársela. No todo es en vano, pues la visita les permite saber lo que Hermione había averiguado antes de ser atacada: el monstruo de Slytherin es un basilisco.

Gracias a esta nueva información, Harry es capaz de hilar toda la trama, resolviendo la mayoría de los enigmas planteados. Por una vez me alegro de que sea Harry quien encaje las piezas y no Hermione o Dumbledore, aunque técnicamente Hermione lo resolvió primero.

Tristemente, antes de que puedan informar a los profesores de lo que han averiguado, el Heredero de Slytherin se les adelanta "secuestrando" a Ginny y llevándosela a la Cámara. Lo que no entiendo es por qué Harry y Ron no hablan con los profesores, y cuando deciden hacerlo van a ver a Lockhart, cuando desde el principio no han confiado en él en absoluto.

Al final, se descubre lo que ya se sospechaba: Lockhart es un fraude que ha estado aprovechándose del mérito de otros. Harry y Ron le desarman fácilmente pero deciden llevárselo a la Cámara con ellos. ¿Por qué? Ni idea. A lo mejor es para que les haga de escudo humano.

Al fin los chicos consiguen hablar con Myrtle, y su testimonio, combinado con la información que tienen sobre el basilisco y el habla pársel de Harry, permiten al grupo llegar hasta la Cámara. Sin embargo, Lockhart hace un intento desesperado por guardar las apariencias, que se ve frustrado por la varita rota de Ron y que convenientemente separa a Harry de sus acompañantes.

Ahora Harry se queda una vez más solo ante el peligro, y tendremos la respuesta a las dos preguntas que quedan por resolver: ¿Quién es el heredero de Slytherin? ¿Y qué tiene que ver Ginny con todo esto? ¡Nos vemos!

Observaciones y curiosidades:
  • En el original, se añade que Ron entendió lo que quería hacer Harry al darle la razón a Lockhart, y por eso le siguió el rollo. En la traducción parece que Ron comprenda sinceramente los "problemas" de Lockhart.
  • En Quidditch a través de los tiempos se dice que los libros de la biblioteca de Hogwarts están hechizados para castigar a aquel que les haga algo, e incluso Dumbledore es incapaz de evitar sus efectos. Sabiendo que Hermione arrancó la página sobre el basilisco de un libro de la biblioteca, quizás se libró de esos hechizos al petrificarse. ¡Arrancar las páginas de los libros está muy mal, chicos!
  • Muchos se preguntan cómo puede estar la entrada a la Cámara de los Secretos en un baño moderno si fue instalada en la fundación de Hogwarts. En Pottermore se explica que en el siglo XVIII Hogwarts imitó los avances en fontanería muggle por conveniencia. Más información en este enlace.
  • En el original, Lockhart no dice que les contará a los demás que Harry y Ron perdieron el conocimiento al ver el cuerpo de Ginny, sino que perdieron el juicio. 
  • El encantamiento Obliviate sirve para borrar recuerdos del objetivo, en general recuerdos específicos. Los magos lo usan mucho cuando los muggles ven cosas que no deberían ver. El nombre proviene del verbo latino oblivio, que significa olvidar. 
  • En una entrevista, Rowling contó que tuvo que decidir si hacía que las gafas ofrecieran protección ante la mirada del basilisco. Al final decidió no hacerlo porque hay bastante gente en Hogwarts que lleva gafas, empezando con el propio Harry, y causaría problemas innecesarios.

lunes, 19 de octubre de 2015

Capítulo 15: Aragog

En el capítulo 15 de La cámara secreta, Harry y Ron siguen el consejo de Hagrid, pero puede que acaben descubriendo más de lo que les gustaría saber.

Como es de esperar, la ausencia de Hagrid y de Dumbledore se siente con fuerza en Hogwarts, y ni la llegada del verano puede alegrar los fríos ánimos de la gente. Harry y Ron se encuentran en otro punto muerto: están seguros de que Hagrid no es el culpable y por tanto aún deben encontrar al Heredero de Slytherin, pero la única pista que tienen es la indicación de Hagrid de seguir a las arañas, cosa que a Ron evidentemente no le hace ninguna gracia.

Después de un bonito momento en el que Harry y Ernie hacen las paces, solidificando su amistad para los siguientes libros, al fin ven a las arañas dirigirse al Bosque Prohibido, acto que abre todo un nuevo libro de problemas para los chicos. Después de tener que soportar una vez más las memeces de Lockhart, se deciden a ir al bosque por la noche.

Tengo que decir que admiro el valor de Ron y su fidelidad a sus amigos. Ron está claramente aterrado con la mera mención de tener que estar cerca de arañas normales, y si Harry le ha contado lo que vio del monstruo de Hagrid en el recuerdo sabe que en el bosque puede haber algo aún más aterrador, pues aún así acompaña a Harry, porque no va a dejar que su miedo le impida hacer lo que pueda para ayudar a sus amigos. Es encantador.

Y desde luego, la escena del bosque es de puro terror. Yo no tengo miedo a las arañas y me lo hubiera hecho encima en esa situación. Si ya en el anterior libro la expedición en el Bosque Prohibido fue aterradora, ahora, sin Hagrid y fuera del camino, lo es aún más. La aparición inesperada del Ford Anglia de los Weasley sólo calma un momento los ánimos antes del verdadero pánico.

Cuando les llevan hasta Aragog, la mascota de Hagrid en la escuela y que ahora es (más) enorme y ha tenido muchas crías, Harry es capaz de mantener la suficiente sangre fría para interrogarle sobre lo que quiere saber. Aragog confirma que ni Hagrid es el heredero de Slytherin ni él el monstruo de la cámara, y sabe qué criatura es dicho monstruo pero la teme demasiado como para decir siquiera su nombre, así que no da muchas respuestas en ese sentido.

Cuando parece que han llegado a un acuerdo con Aragog (que nunca ha atacado a un humano a pesar de sus instintos en deferencia a Hagrid), resulta que no tiene los mismos escrúpulos con los amigos de Hagrid y con dejar que sean sus hijos quienes ataquen a humanos. Todo parece perdido, pero el Ford Anglia llega al rescate, un poco deux ex machina pero tampoco había muchas más opciones.

Una vez a salvo, Ron se lamenta de haberse jugado la vida para no haber averiguado nada que no supieran ya (está bien saber seguro que Hagrid era inocente, pero ya imaginaban que no lo era), pero Harry reflexiona y se da cuenta de que Aragog les ha contado una cosa que no sabían: que encontraron el cadáver de la chica fallecida la última vez en un baño. Con esa información, Harry llega a la conclusión de que Myrtle la Llorona podría haber sido esa chica en vida. ¿Será ésta la pista definitiva?

Observaciones y curiosidades:
  • En el original Harry nota que las arañas parecen estar formando una línea recta, como si intentasen formar un camino. 
  • En la traducción se dice que Snape acompaña a los chicos desde la clase de Herbología hasta la de Defensa contra las Artes Oscuras. En el original es Sprout quien lo hace.
  • Creo que este es el primer capítulo en el que aparece el conjuro Lumos, que crea una luz en la punta de la varita. Lumos viene de la palabra latina lumen, que significa luz. 
  • En la traducción, cuando Harry le dice a Ron que no hable porque le puede oír lo que quiera que esté entre los árboles (el coche del padre de Ron) Ron le dice que es él quien lo ha oído. En el original dice que lo que haya ahí fuera más que oírle a él va a oír a Fang.

lunes, 12 de octubre de 2015

Capítulo 14: Cornelius Fudge

En el capítulo 14 de La cámara secreta, Harry, Ron y Hermione debaten sobre si Hagrid es o no el heredero de Slytherin, y cuando parece que las cosas pueden llegar a ir bien, van mal, y cada vez peor.

Como ya comenté en el capítulo anterior, Harry se siente dividido por la historia que ha oído sobre Hagrid: por un lado, conoce a su amigo y sabe que él no haría daño a nadie, pero por otro conoce a Hagrid y sabe que su fascinación por los monstruos a menudo tiene consecuencias desagradables, si bien inintencionales.

El debate entre los protagonistas es muy razonado, con los tres ofreciendo alternativas y argumentos sólidos. Al final deciden no hablar con Hagrid del tema a menos que se produzca otro ataque, pues no ha habido ninguno desde antes de Navidad (debido a que Harry tiene el diario) y las mandrágoras están casi listas para curar a los petrificados. En principio es una buena precaución, aunque tengo curiosidad por lo que habría pasado de haber hablado con Hagrid antes.

Efectivamente, el clima en Hogwarts se está calmando por la falta de señales de más ataques, e incluso las sospechas sobre Harry se van disipando. En este momento se producen las vacaciones de Pascua, que los alumnos de segundo aprovechan escogiendo optativas para los tres años siguientes. Pueden escoger dos o tres asignaturas de las cinco disponibles (Adivinación, Artimancia, Cuidado de Criaturas Mágicas, Runas Antiguas y Estudios Muggles).

Quizá sea un poco pronto para que los alumnos escojan optativas, sobre todo los alumnos de familia muggle, que a lo mejor no saben ni cómo funcionan los cursos avanzados en Hogwarts. Un poco de información sobre las asignaturas no estaría mal, pues al final los chicos hacen lo que muchos en la vida real: se cogen las que cogen sus amigos, las que les recomiendan familiares o amigos, o lo echan a suertes, no las que puedan venirles mejor para su futuro.

Después de este breve interludio, vuelven los problemas; mientras Harry está en el entrenamiento de quidditch, alguien (Ginny) entra en su dormitorio y lo pone todo patas arriba en busca del diario de Ryddle. Claramente Ginny está desesperada por lo que Harry pueda averiguar, lo bastante para no importarle dejar un rastro evidente de su búsqueda. Si hubiera sido más sigilosa, Harry habría tardado más en darse cuenta de que le faltaba algo y lo que era.

Los efectos no tardan en salir a la luz; Ryddle, ahora que ya ha averiguado lo que quería de Harry, utiliza a Ginny para atacar a Hermione, sabiendo que eso le dará a Harry el ímpetu que necesita para seguir indagando en el misterio. Al mismo tiempo, ver a Harry oír de nuevo la voz que nadie más puede oír y que parece preceder a los ataques le da a Hermione la idea de que el monstruo de Slytherin pueda ser algún tipo de serpiente, y se va a la biblioteca a confirmarlo.

No es la primera vez (ni será la última) que Hermione se va a la biblioteca de repente sin decir nada, y es una de sus rarezas más fastidiosas. Si se hubiera tomado un momento para contarle a Harry y Ron sus sospechas las cosas podrían haber sucedido de forma muy distinta.

En todo caso, es gracias a sus descubrimientos que ella y Penélope Clearwater, la novia de Percy, consiguen evitar la muerte mediante un espejo de mano cuando el basilisco las ataca. El partido de quidditch se suspende por el ataque y se establece en Hogwarts un régimen de aislamiento.

Tal como Ryddle esperaba, el ataque a Hermione mueve a Harry y Ron a hablar con Hagrid, y escogen el momento oportuno para ser testigos de su reunión con Dumbledore y Cornelius Fudge, el ministro de magia, que hace aquí su primera aparición.

Dejando a un lado los problemas de carácter que tendrá Fudge en un futuro, aquí se presenta como un político más o menos razonable. Al fin y al cabo, Hagrid no fue encarcelado por la apertura anterior de la cámara, y no ha habido movimiento contra él hasta ahora, seguramente por intervención de Dumbledore. La acción más segura es apartar a Hagrid de Hogwarts como medida de prevención, en el mejor de los casos para demostrar su inocencia. Por supuesto, usar Azkaban como prisión preventiva es una memez espectacular.

Menos razonable es Lucius Malfoy, por supuesto, que ha aprovechado la situación para atacar a Dumbledore "convenciendo" a los otros miembros del consejo escolar de Hogwarts de cesar a Dumbledore como director, idea que incluso Fudge considera desacertada. En cualquier caso, tanto el director como el guardián dejan Hogwarts por el momento, dejando en manos de Harry y Ron resolver la situación antes de que las cosas se pongan aún peor. Por suerte, ambos les dejan una pista críptica que les será de ayuda, por más que les fastidie tener que descifrarla para que les sirva de algo. ¡Nos vemos!

Observaciones y curiosidades:
  • En el original Neville no le pregunta a la gente si creen que Aritmancia es más difícil que Adivinación, sino si creen que es más difícil que Runas Antiguas. Asimismo, el libro que está leyendo Hermione cuando Harry y Ron la informan sobre el robo del diario no es sobre Adivinación, sino sobre Runas Antiguas.
  • En el original Harry hace un comentario de que los entrenamientos de Quidditch, si bien no necesariamente están mejorando, al menos son más secos que antes, pues el tiempo es más cálido.
  • En el original a Harry se le cae el alma a los pies cuando ve a la profesora McGonagall entrando en el terreno de juego con el megáfono, puesto que presiente lo que se avecina. En la traducción omiten esta reacción.
  • En la traducción se dice que Penélope Clearwater es una alumna de quinto; en ediciones posteriores se cambió a sexto curso, el mismo que Percy este año. 
  • En el original, Lucius hace una burla del modo de hablar de Hagrid, omitido en la traducción, cuando dice que ojalá se puedan evitar los asesinatos.

viernes, 9 de octubre de 2015

Book Tag: siete cosas sobre libros

Muy buenas, mi amiga ReichCure de La Biblioteca de Rachel me ha nominado a este tag, en el que informar de varias cosas sobre mis gustos literarios. ¡Vamos allá!

7 libros que quieras leer antes de morir
  1. Moby Dick, de Herman Melville
  2. La Biblia
  3. Las mil y una noches
  4. La vuelta al mundo en ochenta días, de Julio Verne
  5. El principito, de Saint-Exupéry
  6. La Odisea, de Homero
  7. La divina comedia, de Dante
  8. La metamorfosis, de Ovidio
7 frases o citas de libros
  1. "Dice Plinio que no hay libro, por malo que sea, que no tenga alguna cosa buena mayormente, que los gustos no son todos uno, y lo que uno come, otro pierde" Lázaro,  Lazarillo de Tormes
  2. "El bien y el mal, la prosperidad y la adversidad, la gloria y la pena, todo pierde con el tiempo la fuerza de su acelerado principio" Celestina, La Celestina
  3. "Cierto es que casi siempre se encuentra algo si se mira, pero no siempre es lo que uno busca" Gandalf el Gris, El hobbit
  4. "Se mata sin pensar; bien probado lo tengo; a veces, sin querer. Se odia intensamente, ferozmente, y se abre la navaja, y con ella bien abierta se llega, descalzo, hasta la cama donde duerme el enemigo" Pascual, La familia de Pascual Duarte
  5. "Son nuestras elecciones, Harry, las que determinan cómo somos, mucho más que nuestras habilidades" Albus Dumbledore, Harry Potter y la cámara secreta
  6. "Si elimina todos los otros factores, aquel que reste ha de ser la verdad" Sherlock Holmes, La señal de cuatro.
  7. "El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho" Alonso Quijano, Don Quijote de la Mancha
7 personajes masculinos que te gusten
  1. Neville Longbottom de Harry Potter
  2. Sansón Carrasco, el bachiller de Don Quijote de La Mancha
  3. Sam Sagaz Gamgee de El señor de los anillos
  4. Doctor John Watson de Sherlock Holmes
  5. Patronio de El conde Lucanor 
  6. Reepicheep de Las crónicas de Narnia
  7. Máximo de Luces de bohemia 
7 personajes que quieras matar
  1. Severus Snape de Harry Potter
  2. Eragon de Legado
  3. Christian Grey de Cincuenta sombras de Grey
  4. Jadis de Las crónicas de Narnia
  5. Don Latino de Luces de bohemia
  6. Mariana de Marco de No acosen al asesino
  7. El ciego de El lazarillo de Tormes
7 cosas que odies de los libros
  1. Que los autores incluyan personajes de ciertas razas, credos o sexualidad para cubrir un cupo y complacer a algunos lectores o críticos. Un autor debería imaginarse a un personaje del modo que mejor le venga para contar su historia, y un lector debería aceptar al personaje sin ponerse a pensar si es políticamente correcto.
  2. Esto es sólo en novelas recientes, pero hay autores que parecen tener la necesidad de que si una mujer es independiente y tiene un buen puesto en la sociedad, hay que recalcar que lo ha conseguido a pesar de ser mujer, que es un ejemplo para todas las mujeres, etc., a veces por el propio personaje. No creo que en esta época se deban recalcar estas cosas, suena falso y pseudoprogresista.
  3. No tengo mucho interés en los romances en las novelas, pero si se incluyen que no dejen a un lado el resto del argumento, ni tampoco que inventen problemas sólo porque no se les ocurre una trama con una pareja estable.
  4. Las novelas que presentan a su protagonista como un paradigma del bien y del valor pero lo que se ve de él o ella no casa con esa descripción: mucho cuidado con las descripciones de los personajes, es importante escribirlos para que se ajusten a ellas.
  5. Desvíos en general del argumento que no llevan a ninguna parte. Si inicias una trama haz que todo esté relacionado con ella o con sus protagonistas, incluso si hay pistas falsas. Está bien saber más de los personajes, pero que lo que descubramos sirva para el final.
  6. Personajes malotes sin personalidad cuyo único punto a favor es que son guapos o molones, para atraer a cierto sector de los lectores.
  7. En general esos momentos en los que se cuela un momento triste con calzador porque si todo va bien es malo, y un personaje no está completo sin un pasado trágico que le dé motivos para ser quien es. No digo que todo tenga que ser chupiguay siempre, sino que los elementos trágicos tienen que estar justificados en la historia, que no parezca que si no hubieran ocurrido todo sería más o menos igual.
7 escritores
  1. Enid Blyton
  2. Elvira Lindo
  3. J.K.Rowling
  4. Juan Varela
  5. Valle-Inclán
  6. Miguel de Unamuno
  7. Mariano José de Larra
7 personas/blogs que quieras etiquetar
  1. Detectives de Libro
  2. Darlantans´Page
  3. La torre del nigromante
  4. Frikilóloga
  5. Trotalibros
  6. Cargada de libros
  7. El vagón de los libros
¿Qué os parece? ¿Coincidís en alguna cosa conmigo o en absolutamente nada? ¡Nos vemos!

lunes, 5 de octubre de 2015

Capítulo 13: El diario secretísimo

En el decimotercer capítulo de La cámara secreta, Harry y sus amigos están estancados en el caso del Heredero de Slytherin, pero encuentran una pista por casualidad que les lleva a un inesperado nuevo sospechoso.

Este capítulo puede considerarse como uno de transición; la trama de "Malfoy podría ser el Heredero de Slytherin" ha quedado resuelta y ahora Harry, Ron y Hermione buscan nuevas pistas que les lleven a algún indicio. Y es ahí cuando aparece el diario.

El diario de Ryddle es la pieza alrededor de la cual gira toda la trama, y aunque Harry y sus amigos no conocen su verdadera función, son capaces de unir las piezas para suponer que puede guardar alguna relación con los eventos de la última apertura de la cámara. Es una deducción un tanto pillada por los pelos, pero puede pasar.

Ahora la trama necesita de un acontecimiento casual que le de a Harry la iniciativa para escribir en el diario, y el día de San Valentín es uno tan bueno como cualquier otro, además de que sin Lockhart a nadie se le ocurriría celebrarlo. ¿Montaría todo el paripé para recibir montones de tarjetas de alumnas? Seguramente.

La celebración de San Valentín también es una oportunidad estupenda para centrarnos en Ginny, que no ha aparecido mucho últimamente. Tras haberse deshecho del diario, Ginny se vuelve a sentir ella misma después de quién sabe cuánto tiempo, y consigue reunir el valor para mandarle una felicitación a Harry, pero todo le sale fatal a la pobre.

Harry hace todo lo posible por no oír su felicitación (no porque sea suya, él no sabe de quién es, sino porque está delante de medio colegio, incluyendo a Malfoy), y cuando la escucha todos se burlan de ambos. Para rematar la jugada, Ginny descubre que Harry tiene el diario, lo que significa que en cualquier momento podría averiguar que ella es la culpable de los ataques. En su cabeza Harry podría saberlo todo ya.

Irónicamente es el desastre provocado por su felicitación lo que le hace ver a Harry que el diario absorbe la tinta, y así comienza a ¿chatear? con Ryddle. Es un paralelo muy interesante, y trae a la mente los casos de jovencitos que entran a los chats y se dejan convencer por adultos de quién sabe qué. Mejor lo dejo ahí.

Ryddle juega con la curiosidad de Harry y le cuenta su historia del pobre huérfano y estudiante modelo que se vio forzado a detener a un compañero que jugaba con cosas que no podía controlar porque si no lo hacía perdería la única casa que había tenido. Es una historia creíble, y Harry es capaz de empatizar con Ryddle por sus circunstancias similares, por lo que le cuesta más admitir que la persona que abrió la cámara cincuenta años atrás parece ser Hagrid.

¡Comienza el clímax! ¡Nos vemos!

Observaciones y curiosidades:
  • Una vez más llaman a los T.I.M.O.S. Matrículas de Honor en Brujería; la traducción actual no quedaría instaurada hasta más adelante. Por otro lado, que Ron sugiera que a Ryddle le dieron el premio por matar a Myrtle es increíblemente irónico, dado que él fue quien la mató y le dieron el premio por capturar a Hagrid, a quien culpó del asesinato.
  • Creo que no hace falta explicar la etimología del conjuro aparecium. En el original se dice igual. 
  • Sabiendo que tanto el diario como Harry son horrocruxes, eso explica por qué Harry se siente atraído hacia el diario de manera inexplicable.
  • En el original Ron no dice específicamente que haya tenido suficiente del trofeo de Ryddle para toda una vida, lo dice de toda la sala de trofeos en general. 
  • En el original, Lockhart le da las gracias a las cuarenta y seis personas que le han mandado tarjetas... hasta el momento, aún le pueden mandar más a lo largo del día. 
  • En la traducción se dice que Malfoy se burla de Harry con el diario en la mano, pero en el original lo agita con sorna delante de su cara.
  • En el original Harry no le quita la varita a Ron cuando éste intenta atacar a Malfoy, sino que le empuja para meterle en clase.

viernes, 2 de octubre de 2015

La familia Potter

Como ya habréis visto, Pottermore se ha transformado en una nueva versión de sí mismo (no en una con la que esté de acuerdo, pero en fin). Por el momento, la web está solamente en inglés, así que he pensado ir traduciendo una vez al mes los extractos de información de Rowling ya publicados y los que vayan publicando en el nuevo Pottermore hasta que pongan una versión en español.

Para empezar, tenemos la historia de la familia Potter desde la Edad Media hasta el padre de Harry, con bastantes datos interesantes. Esta es mi traducción, con notas al final sobre cosas de la traducción y curiosidades de la saga:

"La familia Potter es muy antigua, pero nunca (hasta el nacimiento de Harry James Potter) estuvo al frente de la historia mágica, contentándose con una existencia sólida y cómoda en el semianonimato.

Potter no es un apellido raro entre los muggles, y la familia no llegó a los llamados "Sagrados Veintiocho" por esta razón; el anónimo compositor de esta supuestamente definitiva lista de sangres puras sospechó que habían salido de lo que él consideraba sangre manchada. Sin embargo, la familia mágica de los Potter tuvo unos comienzos ilustres, algunos de los cuales quedaron implicados en Las Reliquias de la Muerte. 

En el mundo muggle Potter es un apellido ocupacional, y referencia a un hombre que se dedica a la alfarería*1*. La familia mágica de los Potters desciende del mago del siglo XII Linfred de Stinchcombe, un hombre excéntrico y muy querido por sus vecinos, cuyo apodo "the potterer" se transformó con el tiempo en Potter*2*. Linfred era un hombre despistado y de aspecto confuso al que sus vecinos muggles acudían a menudo por sus servicios medicinales. Ninguno de ellos se dio cuenta de que las maravillosas curas de Linfred para la viruela y las fiebres eran mágicas; todos le veían como a un ancianete cariñoso, que siempre estaba pasando el rato*3* con sus extrañas plantas. Su reputación como un excéntrico bienintencionado le vino bien a Linfred, pues en privado le permitía seguir con los experimentos que sembraron la fundación de la fortuna de la familia Potter. Los historiadores le adjudican a Linfred la invención de varios remedios que evolucionaron a pociones aún usadas hoy en día, como el Crecehuesos*4* o la Poción Pepperup*5*. La venta de estos remedios a sus compañeros magos y brujas le permitió dejar una significativa pila de oro a cada uno de sus siete hijos a su muerte.

El hijo mayor de Linfred, Hardwin, se casó con una preciosa bruja llamada Iolanthe Peverell, que provenía de la villa del Valle de Godric y era la nieta de Ignotus Peverell*6*. En ausencia de herederos masculinos, ella, la mayor de su generación, había heredado la capa de invisibilidad de su abuelo. Era, Iolanthe le explicó a Hardwin, una tradición en su familia que la posesión de la capa permaneciera como un secreto, y su nuevo marido respetó sus deseos. A partir de este momento, la capa se siguió pasando al primogénito en cada nueva generación.

Los Potter continuaron casándose con sus vecinos, ocasionalmente muggles, y viviendo en el oeste de Inglaterra durante varias generaciones, cada una añadiendo más ingresos a las arcas familiares con su duro trabajo y, debe decirse, con la tranquila rama de ingenuidad que había caracterizado a su ancestro, Linfred.

Ocasionalmente, un Potter llegaba hasta Londres, y dos miembros de la familia se han sentado en el Wizengamot*7*: Ralston Potter, que fue miembro desde 1612 hasta 1652, y que fue un gran partidario del Estatuto del Secreto (en oposición a declarar la guerra a los muggles, como deseaban los miembros más militantes), y Henry Potter (Harry para sus amigos), que era descendiente directo de Hardwin y Iolanthe, y que sirvió en el Wizengamot desde 1913 hasta 1921. Henry causó una pequeña revuelta cuando condenó públicamente al entonces Ministro de Magia, Archer Evermonde, por prohibir a la comunidad mágica ayudar a los muggles que combatían en la Primera Guerra Mundial. Su franqueza en el beneficio de la comunidad muggle fue también un factor importante en la exclusión de la familia de los "Sagrados Veintiocho".

El hijo de Henry se llamaba Fleamont Potter. A Fleamont se le llamó así porque era el deseo de la madre de Henry que perpetuara su apellido de soltera, que en otro caso hubiera desaparecido. Él llevó esa carga sorprendentemente bien; de hecho, siempre atribuía su habilidad en los duelos al número de veces que tuvo que pelearse con gente en Hogwarts después de que se burlaran de su nombre. Fue Fleamont quien cogió todo el oro de la familia y lo cuadruplicó al crear la poción capilar Sleekeazy ("dos gotas doman hasta el pelo más molesto")*8*. Vendió la compañía a un gran precio cuando se retiró, pero no había riquezas que pudieran compensarles a él y a su esposa Euphemia por su falta de hijos. Ya casi habían perdido la esperanza de un hijo cuando, para su asombro y sorpresa, Euphemia descubrió que estaba embarazada y nació su querido hijo, James. 

Fleamont y Euphemia vivieron el tiempo suficiente para ver cómo James se casaba con una hija de muggles llamada Lily Evans, pero no para poder conocer a su nieto, Harry. Murieron de viruela de dragón a pocos días uno del otro, ya con una edad avanzada, y James Potter heredó entonces la capa de invisibilidad de Ignotus Peverell."

*1* Pot significa "tarro", "olla", "maceta" y equivalentes, mientras que añadir el sufijo -er al nombre de un objeto en inglés lo deriva al nombre de un oficio, "el que se dedica a crear el objeto".

*2* El verbo Potter significa también "pasar el rato", y en este caso es el origen del apodo de Linfred.

*3* De ahí lo de potterer.

*4* Como su nombre indica, la poción crecehuesos restaura los huesos perdidos. Harry la toma después de que Lockhart le deja sin los huesos del brazo en La cámara secreta.

*5* La poción Pepperup sirve para combatir los efectos del resfriado; la toman Ginny (aunque su malestar no era por un resfriado) entre otros en La Cámara Secreta.

*6* Ignotus es el hermano pequeño de los creadores de las Reliquias de la Muerte, y el portador/creador de la capa de invisibilidad. Harry se imaginó que él era su descendiente, aquí se confirma.

*7* El equivalente mágico al Tribunal Supremo.

*8* Hermione usa esta poción para arreglarse el pelo en el Baile de Navidad de El cáliz de fuego, pero al parecer no es para usarla todos los días.

Bueno, ¿qué os ha parecido? Espero que os haya gustado la traducción. ¡Nos vemos!